Dicas para quem quer começar a ler bem em inglês

O Inglês é, atualmente, o terceiro idioma mais falado no mundo, só ficando atrás do Mandarim e do Espanhol. Com cerca de 360 milhões de falantes nativos e aproximadamente 500 milhões de pessoas que falam como segunda língua. Mesmo com toda essa popularidade, ler em um idioma diferente da língua nativa pode não ser uma tarefa fácil.

É habitual ficar com a impressão de que falta conhecimento para entender o todo, mesmo conseguindo entender diversas partes. Para auxiliar aqueles que estão aprendendo um novo idioma, o EducaRR convidou o professor de Inglês Raphael Fantinato para dar algumas dicas que podem ser úteis no momento da leitura. Confira:

Começar a ler em inglês não requer que o leitor seja um expert na língua, na verdade, a internet oferece uma gama variada de material de apoio nos mais diferentes níveis para quem tem interesse em desenvolver essa habilidade.

A dica primordial é não desistir diante de uma dificuldade. Nenhum falante não nativo de uma língua estrangeira é obrigado a sabê-la perfeitamente. Travar em uma parte da leitura é frustrante para qualquer um, mas isso faz parte do aprendizado. Comece com calma, com textos mais simples, utilizando apoio na língua materna quando necessário.

O essencial é compreender qual o seu nível de conhecimento da língua. É um leitor de nível básico? Intermediário? Avançado? Comece a partir daí. Toda leitura é válida, mas obviamente, aquelas que exigirem que você trabalhe mais, pesquise mais, exercite mais o idioma são as que mais desenvolverão questões de vocabulário, coerência e estrutura da língua.

Uma ótima dica são os chamados “Graded Readers”, uma série de livros de diferentes níveis de uso da língua inglesa que aumentam a dificuldade conforme os níveis, tanto em estrutura quanto em escolha de palavras. Para quem prefere algo mais virtual, sites como o Breaking News English (https://breakingnewsenglish.com/) apresentam uma ideia bem similar, já que nele o estudante pode tanto ler quanto ouvir notícias divididas por níveis.

Compreender a ideia de um texto não exige compreender todas as palavras que se está lendo mas, na dúvida, dicionários ou aplicativos de tradução não são inimigos, desde que utilizados sabiamente, e não a todo instante. Lembre que o literal nem sempre é a melhor escolha. Dicionários monolíngues, isto é, aqueles que apresentam o significado da palavra na própria língua estrangeira, contextualizando e apresentando exemplos, podem ser escolhas mais interessantes para quem está aprendendo um novo idioma.

Busque apoio em sua leitura em outros textos também em língua inglesa. Às vezes, a forma de abordagem de um é de compreensão mais fácil se comparada à de outro, seja pela escolha das palavras ou pelo estilo de escrita do autor.

Estratégias específicas de leitura podem ser de grande ajuda, como é o caso de scanning e skimming. Na primeira, o objetivo do leitor é “escanear” o texto em busca de informações chave, palavras conhecidas, expressões úteis ou qualquer outro detalhe que facilite a compreensão do contexto geral. É quando se tem a primeira ideia sobre o que é abordado no texto. A segunda, skimming, consiste em uma leitura mais aprofundada. Já sabe sobre o que trata? Agora busque informações específicas que complementem aquilo que você já sabe ou que espera encontrar. Utilizar seu conhecimento prévio é uma mão na roda também, afinal, trazer suas concepções acerca de um assunto facilita a compreensão da ideia a ser passada.

Desenvolver a leitura não é um processo que acontece por conta própria, assim como outras habilidades, exige determinação e esforço. Durante as leituras, não deixe as ideias simplesmente passarem pelo seus olhos e mente, anote-as. Dúvidas, dificuldades, ideias, insights, expressões úteis, palavras novas, palavras difíceis, assuntos interessantes, etc. Tudo que puder servir como futuras pesquisas. Você vai criando uma rede de significados e de conhecimentos que servirão como apoio no seu vocabulário, quando perceber, já leu centenas de pequenos textos em inglês.

Séries, filmes e músicas também são ótimos professores! Ao invés de colocar a legenda em Português, porque não deixá-la em inglês? Você não somente estará lendo como também exercitando a compreensão da língua falada. Será como um laboratório em que você terá contato com a língua em situações “reais” de uso e por nativos do idioma.

Mas o mais interessante: leia o que te dá prazer! Gosta de histórias em quadrinhos? Livros Infantis? Literatura estrangeira? Artigos sobre odontologia? Leia! Quando mais agradável for a leitura, mais fácil e natural será a construção da língua na sua cabeça.