A Universidade Federal de Roraima realizará, de 3 a 4 de dezembro, o III Encontro de Professores e Intérpretes de Línguas Indígenas de Roraima (III EPILIR). Este ano, em razão da pandemia do Coronavírus, o evento será totalmente virtual, de 8h as 12h, com transmissão pelo Canal do Programa de Valorização de Línguas e Culturas Indígenas – UFRR no YouTube.
As inscrições já estão abertas e podem ser feitas por meio de FORMULÁRIO ON-LINE.
O objetivo do encontro é dar continuidade aos debates sobre a implementação de políticas para o multilinguismo em Roraima. O evento é realizado, anualmente, desde 2018, para troca de experiências entre os professores de línguas indígenas, com discussão de suas dificuldades e divulgação das conquistas.
“A Comissão Organizadora decidiu realizar algumas adaptações ao formato do Encontro, em decorrência da pandemia de Covid-19, que tanto tem ameaçado os povos tradicionais e originários: proporcionar um encontro on-line, à distância, por meio de plataformas digitais que nos possibilite prosseguir com o objetivo principal desta jornada, em segurança”, explica a professora Ananda Machado, membro da comissão organizadora do evento.
Também são objetivos, planejar ações em conjunto, contribuir no ensino e aprendizagem das línguas e culturas indígenas em Roraima, reunir os intérpretes de línguas indígenas do Estado, contribuir nas discussões para a formação de tradutores e intérpretes em línguas indígenas, melhorar e ampliar essa área no Estado, produzir e organizar materiais para o ensino das línguas indígenas em Roraima.
No evento, serão abordados temas como educação escolar em línguas indígenas, cooficialização de línguas a nível municipal, inventário da diversidade linguística, serviço de mediação linguística, atendimento diferenciado em saúde, na área jurídica, assistência social, dentre outros assuntos.
“Mesmo distanciados fisicamente, o EPILIR será um espaço de aproximação, e estamos comprometidos em proporcionar um encontro em que as limitações sejam consideradas e que possa estreitar pontes entre comunidades e populações distanciadas territorialmente, e, ainda assim, unidas pelo reconhecimento de seus saberes e suas práticas”, destaca Ananda.
Organização – O EPILIR é realizado pelo Laboratório de Estudo e Ensino de Línguas e Literaturas Indígenas do Programa de Pós-graduação em Letras (PPGL/UFRR); e pelo Curso Gestão Territorial Indígena e Programa de Valorização das Línguas Indígenas de Roraima, ambos do Instituto Insikiran de Ensino Superior Indígena.
A organização do evento conta com o apoio da Organização dos Professores Indígenas de Roraima (OPIRR), do Conselho Indígena de Roraima (CIR) e do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (IPHAN-RR).
Histórico – Desde 2018, o Programa de Valorização das Línguas e Culturas Macuxi e Wapichana (PVLCMW), vinculado à Universidade Federal de Roraima (UFRR), e a Organização dos Professores Indígenas de Roraima (OPIRR), vêm organizando o Encontro dos Professores e Intérpretes de Línguas Indígenas de Roraima, o EPILIR.
Nas duas primeiras edições, o encontro ocorreu no Centro Amazônico de Fronteiras na UFRR, reunindo aproximadamente 400 pessoas, a maior parte de indígenas interessados nas discussões de suas línguas no contexto escolar e nas atuações de profissionais em diversas áreas quanto aos usos das línguas, promovendo o respeito à diversidade linguística em diferentes espaços.
No ano de 2019, o EPILIR contou com a parceria do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (IPHAN). Na compreensão de que os processos de ensino-aprendizagem-usos das línguas promovem o respeito à diversidade e a valorização dos conhecimentos das populações indígenas em Roraima por meio de suas próprias línguas e linguagens, quebrando as barreiras do monolinguismo tão centrado no português.
PROGRAMAÇÃO
Dia 02/12 (quarta-feira)
8 horas – Mesa 1
Abertura:
OPIRR, CIR, OMIRR, APIRR, TWM, PAUXI, HUTUKARA, SEEDUME, COPING, SODIURR, UFRR, DIEI
Mediação: Maria Betânia (CIR)
10 horas – Mesa 2
O Ensino de Línguas Indígenas: um compartilhar de experiências
Mediação: Edite Andrade (OPIRR).
Participação: Bruna Francheto; Cléia Wai Wai; Lelnícia André Padrinho; Joceline Neide Araújo Veras (curso de extensão); Maria Shirlene Souza (EAD-parceria Univirr-PVLCIR-UFRR).
Dia 03/12 (quinta-feira)
8 horas – Mesa 3
Línguas, Interculturalidade e Currículo: usos e sentidos
Mediação: Benone Costa Filho.
Participação: Nilzimara de Souza Silva; Edite da Silva Andrade; Rosilda Silva.
10 horas – Mesa 4
Inventário Nacional da Diversidade Linguística
Mediação: Larissa Guimarães.
Participação: Marcus Vinícius (IPHAN Brasília); Helder Perry “Línguas e Dialetos Yanomami no Brasil – Pacificando as visões sobre diversidade Yanomami”; Rosângela Morello (INDL Guarani Mbyá).
Dia 04/12 (sexta-feira)
8 horas – Mesa 5
Tradutores e Intérpretes de Línguas Indígenas: Experiências e Perspectivas
Mediação: Cleia Alice Moraes.
Participação: Gerardo Garcia Chinchay (XIV curso de formação de intérpretes em Línguas Indígenas- Ministério da Cultura do Peru); Lucilene Souza da Silva (Intérprete no Tribunal de Justiça de RR); Jaqueline Neves Nordin (Formação de Intérpretes comunitários).
10 horas – Mesa 6
Políticas Linguísticas: Conquistas e Desafios
Mediação: Ananda Machado.
Participação: Ivo Cípio Aureliano Makuxi (advogado e assessor jurídico do CIR); Deputada Joênia Wapichana; Gilvan Muller de Oliveira (Coordenador da Cátedra Políticas Linguísticas para o Multilinguismo (UNESCO).
—
Coordenadoria de Comunicação Social da Universidade Federal de Roraima (CoordCom/UFRR)Site: www.ufrr.brE-mail: coordcom@ufrr.br